タイトルで読む英文ニュース(後編)~2つのシンタックス~

尾本香里(編集部) 2007年03月23日 08時00分

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

 独特の表記がされることの多い英文ニュースのタイトルから、その内容を素早く類推するためのtipsを、CNET Japan、ZDNet Japanで翻訳記事の編集を担当する尾本香里がご紹介します。前回の「4つの表記ルール」にひきつづき、今回は英文タイトルで多用される「2種類のシンタックス」についての解説です。

再生時間:3分44秒

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SpecialPR

  • デジタル変革か?ゲームセットか?

    デジタルを駆使する破壊的なプレーヤーの出現、既存のビジネスモデルで競争力を持つプレイヤーはデジタル活用による変革が迫られている。これを読めばデジタル変革の全体像がわかる!

  • ビジネスの継続的な成長を促す新たなITのビジョン

    多くの企業においてITに求められる役割が、「守り」のコスト削減から「攻め」のビジネス貢献へとシフトしつつある。その中でIBMが提唱する新たなビジョンEnterprise Hybrid ITとは?