ただ、そのまま「Fortune comes in by a merry gate」と言っても彼の心には届かないでしょう。これは「楽しそうにしていれば幸せがやってくる」というニュアンスで、単に刺激のない毎日を過ごしていて暗い表情の人にはちょうどいい言葉ですが、今の彼にはあまり慰めにならないですからね。同じような表現に、「Fortune comes to a merry home」もありますが、笑顔のこぼれる楽しい家のイメージは、失恋した彼に恋敵と彼女の楽しそうなホームパーティーを想像させてしまう可能性があり、傷口を広げかねません。また、「Laughter is the best medicine」(笑うことが一番のクスリだよ)という表現も、失恋したての彼が本当に笑って少しでも楽になるのか疑問です。
その時、私が言った言葉は
John, laugh, and the world laughs with you. It's just like you, isn't it?
でした。これは詩人Ella Wheeler Wilcoxの「Solitude」という詩の引用で、よく使われる表現です。最初の「Laugh, and the world laughs with you」というフレーズはこの詩の最初の一文で、「Weep, and you weep alone」と続きます。つまり、「笑顔で周りを明るくし、悲しい時には1人で泣く。それがお前らしいじゃないか」というニュアンスが含まれているのです。
私がこのフレーズを聞いて思い出すのは「男はつらいよ」の寅さんです。寅さんは、この言葉のニュアンスにピッタリだと思いませんか? やさしいJohnは彼女の幸せを笑顔で祝福できるやつだという私の思いが込められています。そして、私はもう一言付け加えました。
But Weep, and you weep with me! (でも、今回は一緒に泣いてやるからさ!)
言葉は単なる翻訳ではなく、あなたの言いたいことを表現する1つの方法です。文学や映画に触れてそのニュアンスをあなたの表現に生かすことができれば、もっともっとコミュニケーションが楽しくなるはず。解釈の仕方であなたの個性も出てきます。2009年もこうして楽しみながら英語に触れていこうと思うので、よろしくお願いいたします。
Peace out,
Eric
エリック松永(Eric Matsunaga)
Berklee College of Music、青山学院大学大学院国際政治経済学研究科(修士)卒業。19世紀の米国二大発明家Graham Bellを起源に持つ米国最大の通信会社AT&Tにて、先進的なネットワークコンサルティングの領域を開拓。その後アクセンチュアにて、通信分野を柱に、エンターテインメントと通信を活用した新事業のコンサルティングをグローバルレベルで展開する。現在、通信業界を対象にした経営コンサルタントとして活躍中。
勝ち残るIT活用--中堅中小企業の現場からタレントの江口ともみさんをレポーターに、
全国さまざまな業種の企業担当者に聞く!
サイバー攻撃関連ニュースのまとめ特別企画:高度化するサイバー攻撃からビジネスを守る
~対策レポートや企業の製品動向をまとめ読み~
JP1、Hadoop、QlickView "集計・分析"
データをクラウドに集約 ”蓄積・検索"
福田和代が贈るZDNetオリジナルストーリー
見逃せない3部作の第1回が無料公開!
ウェブ消費行動の専門家×日本ベリサイン
ネットで消費者の信頼を得るポイントとは
必要以上の容量を奨められていませんか?
→電気ガスのように使えるストレージを知る
境界防御だけでは、もはや不十分?
大切なデータベースを守る方法とは
陥らないためのワンポイント解説&
”実証実験から読み解くセミナー”情報
率直な読者のご意見を全て公開
クラウドに対する疑問や実際の効果に迫る
日立のサーバ戦略が描く、IT活用の今後
仮想化・クラウド対応としての製品強化
製造業者必見
オフライン環境のセキュリティ対策
物理パッチ適用までにサーバを襲う脅威から
自動的に保護するDeep Securityエージェント
最新テクノロジ満載、「百度」の講演も!
TECHNOLOGY @WORK 東京 2012レポート
株式会社コンポーネントソース
NECラーニング株式会社
EMCジャパン株式会社
ZDNet Japanは、CIOとITマネージャーを対象に、ビジネス課題の解決とITを活用した新たな価値創造を支援します。
ITビジネス全般については、CNET Japanをご覧ください。