![]() |
冗長な英文を避けるための10+の方法--上級者編 |
文章を簡素化することで、伝えたい内容をより明確かつ説得力のあるものにすることができる。本記事では、回りくどい表現を避けることで、文章をすっきりとさせ、読み手により強く訴えかけられるようにする方法を、実例を交えて紹介する。
あなたの書く文章は冗長なものとなってはいないだろうか?もしそうであれば、あなたは自らの時間と、読み手の時間を無駄にしてしまっていることになる。また、自らの文章を説得力に欠けた、印象の薄いものにしてしまっていることにもなる。以下に、冗長な文章と、その改善例を挙げているので、参考にしてほしい。
"There are/is"と[関係代名詞]を取り去ると、この文章は、[名詞][動詞]となる。
例:"There are some people who believe the movie is great."
(その映画が素晴らしいと思っている人々も何人かいる。)
改善例:"Some people believe the movie is great."
(一部の人々はその映画が素晴らしいと思っている。)
"It is"を取り去り、[形容詞]を副詞に変える。
例1:"It is clear that the system has a problem."
(そのシステムに問題があるということは明らかである。)
改善例1:"Clearly, the system has a problem."
(明らかに、そのシステムには問題がある。)
例2:"It is obvious that the manager should resign."
(そのマネージャーが辞職すべきであるということはもちろんである。)
改善例2:"Obviously, the manager should resign."
(もちろん、そのマネージャーは辞職すべきである。)
こういった単語は使わないようにする。こういった単語を使うことで、文章のインパクトが弱くなってしまうのだ。
例1:"Proper planning is very vital to project success."
(適切な計画はプロジェクトの成功にとって、とても欠かせないものとなっている。)
改善例1:"Proper planning is vital to project success."
(適切な計画はプロジェクトの成功に欠かせないものとなっている。)
例2:"Lack of preparation was a very critical factor in his poor performance."
(準備不足が彼の成績不振の非常に大きな要因だった。)
改善例2:"Lack of preparation was a critical factor in his poor performance."
(準備不足が彼の成績不振の大きな要因だった。)
いずれの場合も、代わりに"Because"を使う。
例:"In light of the fact that the project was cancelled, we're considering staff reductions."
(そのプロジェクトが中止されたという事実に基づき、われわれは人員削減を検討している。)
改善例:"Because the project was cancelled, we're considering staff reductions."
(そのプロジェクトが中止されたため、われわれは人員削減を検討している。)
注意:時間を表す場合にも使用される"since"を"because"の同意語として使用する際には注意が必要である。"since"が原因と結果ではなく時間を表す例として、"Since you arrived, I have gotten better."(あなたが到着して以来、私は快方に向かうことになった)という文を挙げることができる。この文は、あなたが来てくれた後で私の状態が良くなったということを意味しているのであり、あなたが来てくれた結果として私の状態が良くなったということを意味しているわけではないのである。
"in the month of"を取り去るだけで、意味を変えずに単語数を4つ減らすことができる。
例:"Testing will begin in the month of May."
(テストは時期的には5月に開始される。)
改善例:"Testing will begin in May."
(テストは5月に開始される。)
とは言うものの、"city of New York"や"city of Los Angeles"は、似た名前の州や郡と区別するために、そう記述する必要があるだろう。
5番の例と同様に、文章から"in color"を取り去る。
例:"The car was red in color."
(その車は色が赤かった。)
改善例:"The car was red."
(その車は赤色だった。)
この単語は使用しないようにする。
例:"Testing will begin in the May timeframe."
(テストは5月という時期に開始される。)
改善例:"Testing will begin in May."
(テストは5月に開始される。)
この単語も使用しないようにする。
例:"The system will be installed in the building 26 environment."
(そのシステムは26番ビルの環境にインストールされる予定である。)
改善例:"The system will be installed in building 26."
(そのシステムは26番ビルにインストールされる予定である。)
"have a/an"と"on"を取り去り、[名詞]を動詞に変える。
例:"He had an influence on my development style."
(彼は私の開発スタイルに対して影響を及ぼした。)
改善例:"He influenced my development style."
(彼は私の開発スタイルに影響を与えた。)
"how to"を取り去り、[動詞]を現在進行形(〜ing)にする。
例:"I read a book on how to drive."
(私は運転方法についての本を読んだ。)
改善例:"I read a book on driving."
(私は運転教習本を読んだ。)
"of the"を取り去り(すなわち、前置詞を含む句を取り去り)、[名詞2]を、[名詞1]に対する所有格にする。
例:"You waste the time of your readers."
(あなたは、読者の時間を無駄にしている。)
改善例:"You waste your readers' time."
(あなたは、読者の時間を無駄にしている。)
この記事は海外CNET Networks発のニュースをシーネットネットワークスジャパン編集部が日本向けに編集したものです。海外CNET Networksの記事へ
ZDNET Japanは、Ziff Davisからのライセンスに基づき株式会社4Xが運営しています。
ZDNET Japan is operated by 4X Corp under license from Ziff Davis.
Copyright © 2026 4X Corp, Inc. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.