クロスランゲージ「Infoseek翻訳」「OCN翻訳」でプレミアム翻訳サービス提供

株式会社クロスランゲージ

From: PR TIMES

2011-10-05 18:33



2011年10月5日――有料翻訳サービス「プレミアム翻訳」を、楽天「Infoseek翻訳」とNTTコミュニケーションズ「OCN翻訳」でサービスを開始しました。

クロスランゲージは、有料翻訳サービス「プレミアム翻訳」を、新たに「楽天あんしん支払いサービス」「OCN ペイオン」の決済方法に対応致しました。また、楽天「Infoseek翻訳」と、NTTコミュニケーションズ「OCN翻訳」でも、会員ユーザーはプレミアム翻訳が利用できるようになります。

プレミアム翻訳は、2010年に「Yahoo!ウォレット」を利用して提供スタートした有料翻訳です。無料の翻訳サービスよりも、高品質な機械翻訳を利用したいユーザーに向けて提供を続け、順調に会員数を増やしてきました。提携している検索ポータルの会員ユーザーは、会員IDとパスワードで簡単に決済・ログインが出来ます。無料の翻訳サービスとの違いとしては下記機能が利用できます。

(1) ユーザー毎に辞書構築が可能(ユーザー辞書・翻訳メモリ)
(2) 専門語辞書の利用が可能(37分野 500万語)
(3) オフィス翻訳が可能

______________________________________________________________________

【ユーザー辞書登録例】

原文     I belong to Do it yourself.
辞書登録前  私は、Doに属しているあなた自身それ。
辞書登録後  私は、ドゥーイットユアセルフに属している。

※「Do it yourself」を「ドゥーイットユアセルフ」でユーザー辞書登録。
______________________________________________________________________


プレミアム翻訳のサービスは2種類。日⇔英翻訳できるサービスは月額利用料¥525(税込)。
日⇔英中韓翻訳は、月額¥840(税込)です。
オフィス翻訳機能は、どちらのサービスでもご利用できます。
クロスランゲージでは、インターネットでよく利用される専門分野として、観光、ファッション、エンタメなどの分野を継続的に構築しており、順次リリースしています。





プレスリリース提供:PRTIMES (リンク »)
本プレスリリースは発表元企業よりご投稿いただいた情報を掲載しております。
お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。

【企業の皆様へ】企業情報を掲載・登録するには?

御社の企業情報・プレスリリース・イベント情報・製品情報などを登録するには、企業情報センターサービスへのお申し込みをいただく必要がございます。詳しくは以下のページをご覧ください。

ホワイトペーパー

新着

ランキング

  1. セキュリティ

    「デジタル・フォレンジック」から始まるセキュリティ災禍論--活用したいIT業界の防災マニュアル

  2. 運用管理

    「無線LANがつながらない」という問い合わせにAIで対応、トラブル解決の切り札とは

  3. 運用管理

    Oracle DatabaseのAzure移行時におけるポイント、移行前に確認しておきたい障害対策

  4. 運用管理

    Google Chrome ブラウザ がセキュリティを強化、ゼロトラスト移行で高まるブラウザの重要性

  5. ビジネスアプリケーション

    技術進化でさらに発展するデータサイエンス/アナリティクス、最新の6大トレンドを解説

ZDNET Japan クイックポール

注目している大規模言語モデル(LLM)を教えてください

NEWSLETTERS

エンタープライズ・コンピューティングの最前線を配信

ZDNET Japanは、CIOとITマネージャーを対象に、ビジネス課題の解決とITを活用した新たな価値創造を支援します。
ITビジネス全般については、CNET Japanをご覧ください。

このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]