貴社のWebサイトにおける多言語化対応は、本当に大丈夫ですか?
自動翻訳の特徴や付き合い方をまとめた資料を、無料でダウンロードできるようにいたしました。
■これじゃ正しく伝わりませんよね?
[画像1: (リンク ») ]
■ちょっと待って! Webサイトなら自動翻訳のままでもいいの?!
忘れた頃に繰り返し世間を賑わせるのが、Webサイト(ホームページ)における誤訳の記事。でも、これらは氷山の一角に過ぎません。多くの人が目にする、大手企業や自治体のWebサイト(ホームページ)だから、マスコミが取り上げただけです。
自動翻訳(機械翻訳)サービスが進化し、Webサイト(ホームページ)の多言語化は比較的簡単に実現できるようになりました。その一方で、誤訳のニュースが絶えることはありません。
貴社のWebサイト(ホームページ)における多言語化対応は、本当に大丈夫ですか?
■無料でダウンロードできる資料の中身は?
[画像2: (リンク ») ]
[画像3: (リンク ») ]
[画像4: (リンク ») ]
■無料のダウンロードはこちらから
株式会社モシトランスのWebサイトにある「無料ダウンロード」からダウンロードできます。
(リンク »)
■株式会社モシトランスについて
株式会社モシトランスは、北京の翻訳会社である摹習(北京)翻訳有限公司を母体とし、日本におけるビジネスを拡大するために2018年4月に設立した東京の会社です。
"Beyond communications"をビジョンに掲げ、「書き手や話し手の想い全てを、異なる母国語を使っている人たちにも届けたい」という強い想いを基に、「翻訳」「通訳」「ビジネス支援」の3つの事業を展開しています。
プレスリリース提供:PR TIMES (リンク »)
お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。