独特の表記がされることの多い英文ニュースのタイトルから、その内容を素早く類推するためのtipsを、CNET Japan、ZDNet Japanで翻訳記事の編集を担当する尾本香里がご紹介します。前回の「4つの表記ルール」にひきつづき、今回は英文タイトルで多用される「2種類のシンタックス」についての解説です。
再生時間:3分44秒
独特の表記がされることの多い英文ニュースのタイトルから、その内容を素早く類推するためのtipsを、CNET Japan、ZDNet Japanで翻訳記事の編集を担当する尾本香里がご紹介します。前回の「4つの表記ルール」にひきつづき、今回は英文タイトルで多用される「2種類のシンタックス」についての解説です。
再生時間:3分44秒
どこから手をつける?組織のAppleデバイス管理と安全なBYOD実現への道
進化するランサムウェア、時代遅れの防御が招くセキュリティリスクとは?
経営統合やM&Aでのシステム統合をどう進めるか、大企業6社事例に学ぶ取り組み
過去の作り込みを“負債”と呼ばない。システム資産を次代へ活かす「オフロード」という選択
「レガシー刷新」の実態調査、企業はどこで“つまずく”のか
エンタープライズコンピューティングの最前線を配信
ZDNET Japanは、CIOとITマネージャーを対象に、ビジネス課題の解決とITを活用した新たな価値創造を支援します。
ITビジネス全般については、CNET
Japanをご覧ください。