IT関連を中心とした英日・日英翻訳サービスを開始

種マニュアル、ソフトウェアUI等の翻訳、ビジネス文書を中心とする翻訳サービス

株式会社ミックナイン

2009-05-21 00:00

IT関連の翻訳に強く、UNEP(国際連合環境計画)の英日訳も手掛ける弊社専属翻訳家をはじめ、実績豊富な翻訳家チームが、日英翻訳・英日翻訳に対応いたします。
株式会社ミックナインは、2009年5月20日、IT関連製品 各種マニュアル、ソフトウェアUI等の翻訳、ビジネス文書を中心とする翻訳サービスを開始致しました。
IT関連の翻訳に強く、UNEP(国際連合環境計画)の英日訳も手掛ける弊社専属翻訳家をはじめ、実績豊富な翻訳家チームが、日英翻訳・英日翻訳に対応いたします。

(サービスの特長) 
●IT関連全般に強い!
プログラムなどIT関連の各種職種を経験し、専門知識の豊富な弊社専属翻訳者が翻訳を承ります。
各種製品マニュアルなど、グローバルなビジネスの展開に。
●翻訳を難しくしているのは「文化背景」!
ニュースなどの情報・文芸作品などにはスラングやことわざ、隠喩が含まれており、翻訳が困難です。こういった文章の翻訳には文化背景に対する深い理解が必要です。しかし、海外のグローバルなビジネスの情報をいち早くキャッチするためには、このスラングの理解も欠かせません。イギリス在住18年の経験を生かし、スラングや会話表現、隠喩を含む文章の翻訳に対応いたします。

サイトアドレス: (リンク »)
弊社サイト英文トップページ: (リンク »)

《お問い合わせ先》
株式会社 MIC.9
〒150-0002 東京都渋谷区渋谷2-10-14青山アルファビル4F
坂本真希
電話:03-5464-6227 FAX:03-5464-6228
URL: (リンク »)
E-mail:sakamoto@mic9.co.jp
本プレスリリースは発表元企業よりご投稿いただいた情報を掲載しております。
お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。

【企業の皆様へ】企業情報を掲載・登録するには?

御社の企業情報・プレスリリース・イベント情報・製品情報などを登録するには、企業情報センターサービスへのお申し込みをいただく必要がございます。詳しくは以下のページをご覧ください。

ホワイトペーパー

新着

ランキング

  1. セキュリティ

    2023年OTサイバーセキュリティの現状レポート--75%の組織が過去1年間に1回以上の侵入を経験

  2. セキュリティ

    サイバーセキュリティ強化に向けてマイクロソフトが示す実践的な指針を紹介

  3. セキュリティ

    5分でわかる「AWS WAF」--基礎知識から運用で陥りやすい3つの落とし穴までを徹底解説

  4. セキュリティ

    最前線で活躍するトップランナーと本気で考える、これからのサイバーセキュリティ

  5. 経営

    ガートナーが指南、迅速な意思決定を促す「AI」活用を実践する3つの主要ステップ

NEWSLETTERS

エンタープライズ・コンピューティングの最前線を配信

ZDNET Japanは、CIOとITマネージャーを対象に、ビジネス課題の解決とITを活用した新たな価値創造を支援します。
ITビジネス全般については、CNET Japanをご覧ください。

このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]