[画像: (リンク ») ]
▼お申込みはこちら▼
(リンク »)
◆セミナー概要
機械翻訳の利活用によって、この数年にわたり翻訳という営為はどのように変わってきたのでしょうか。また、そのような翻訳の変化が、企業内でのビジネスの現場にどのように影響を与えてきたのでしょうか。
2020年に日本語対応して以来、日本国内にて機械翻訳に関わる話題としてよく耳にするDeepLが、今どのように翻訳について考えているのか、また、これから翻訳がどのように変わっていき、ビジネスの現場でコミュニケーションや生産性にどのような変化をもたらすと見ているのか、それらを同社Japan Country Leadの藤原茂晴様に本セミナーで語っていただきます。
◆登壇者
藤原 茂晴 氏(In service to DeepL Japan Country Lead)
日本における言語の壁を取り払う事がミッション。東北大学大学院 情報科学修士・IE Business School 経営学修士。前職ではSlack Japanの日本ビジネスの立ち上げをリード。
◆アジェンダ
・世界や日本での機械翻訳の浸透状況
・DeepLの品質
・機械翻訳の利活用最前線
・DeepLが企業の生産性に与えた影響
・今後ビジネスの現場において、翻訳の変化がもたらすもの
◆日時
2023年2月1日(水) 14:00~15:00
◆会場
オンライン(Zoom)
◆参加費
無料
◆定員
先着100名
※同業他社様などのご参加はお断りいたします。あらかじめご了承ください。
※フリーアドレスでのお申し込みはお断りいたします。あらかじめご了承ください
【株式会社ホンヤク社について】
創業以来50年、企業様のグローバル・ビジネス・パートナーとして、翻訳・通訳・語学人材サービスを提供しております。多言語コミュニケーションの課題を、「その手があったか!」の提案力と技術力をもって顧客ニーズにお応えしております。
また、翻訳業務に付帯する多様なご要望にお応えする高付加価値の専門サービスメニューで、満足度の高いソリューションを提供いたします。 専門特化したマニュアルライティング、DTP、CMS、データベース構築、通訳、人材派遣・紹介、語学研修、海外調査、海外申請支援、ITツールの導入・運用支援など多岐にわたる業務を単体からトータルな統合サービスとして提供いたします。
会社名 株式会社ホンヤク社
設立日 1972年2月20日
所在地 東京都港区海岸1-15-1
代表 原田 真
URL (リンク »)
プレスリリース提供:PR TIMES (リンク »)

お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。