[画像: (リンク ») ]
【申し込み方法】
(リンク »)
ページ中ほどの参加申し込みフォームよりご登録ください。
※ご登録完了後、参加URLを記載したメールをお送りいたします。
【概要】
医薬業界にはグローバル展開を目指す企業が多いことからも、英語堪能な社員が必ず在籍しているものですが、 それでも昨今の急速な海外コミュニケーションの増加に人手が追いつかない、という声が数多く弊社にも寄せられるようになりました。
「英語は話せるが、ヒアリングが追いつかない」「英語の理解度に個人差があり、認識のズレが生じる」「海外研修動画を日本語で視聴できたらなあ」 「とにかく議事録が大変!」「リモートワークのため以前のように英語堪能者に頼れなくなった」など、 このような医薬業界の現場の課題を解決するため、本ウェビナーではリアルタイムに音声をテキスト化/翻訳してくれる音声翻訳「オンヤク」の実演と活用事例をお届けします。
100言語以上に対応する「オンヤク」導入効果をぜひ体感してください。
【このような方におすすめ】
・グローバルに事業を展開する製薬会社にお勤めの方
・多国籍なオンライン会議が増えている方
・オンライン商談のメモを自動化したい方
・録音データの文字起こしの手間から解放されたい方
・通訳にかかるコストや時間を削減したいとお考えの方
【開催日時】
2023年5月22日(月) 14:00~14:40
【開催方法】
Zoomにて開催。
参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。
【参加費】
無料
【ご注意】
・複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。
・同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。
■株式会社ロゼッタについて
ロゼッタは、「我が国を言語的ハンディキャップの呪縛から解放する」という企業ミッションの下、AI 自動翻訳の開発・運営を行っています。ロゼッタの自動翻訳は国内外5000以上の企業・団体で導入されており、医薬、製薬、ライフサイエンス、バイオベンチャー、省庁、国立研究所、大学、病院、化学、環境、エネルギー、石油、食品、飲料、農林水産、土木・建設、法務、法律事務所、特許事務所、金融、IT、通信、半導体、産業機械、電気機器、精密機器などなど様々な分野でご活用いただいています。
URL: (リンク »)
プレスリリース提供:PR TIMES (リンク »)
お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。