多くの企業サイトに英文版がある。英文というと、日本企業のサイトに載る英語に誤りが少なくない。それは単純なスペリング・ミスにはじまり、動詞の活用誤り、時制の不一致などあきれるほどの事例に満ちている。それだけに英文サイトの作成はIR担当者にとっても悩ましい課題だ。
AI活用の「自律型IT」を阻む5つの障壁とは? 先進企業の活用戦略を解説
AI、全社に広げられていますか? まずは「セキュリティ・統制の壁」の克服を
ランサムウェアで止まらない基幹業務へ--クラウド選定で見るべき4つの要点
AIファクトリー成功の鍵はインフラにあり! 統合型冷却・電力基盤が求められる理由
Excel依存とデータ散在を解決、キュリエが実践した「業務標準化」の舞台裏