Hi Voiceが日本語ビデオの外国語変換サービス開始

Hi Voice(ハイボイス)

From: 共同通信PRワイヤー

2019-08-29 15:58

Hi Voiceが日本語ビデオの外国語変換サービス開始

AsiaNet 80209

【ソウル(韓国)2019年8月28日PR Newswire】外国語に特化したHi Voice(ハイボイス)は、外国語の翻訳、校正、編集、ナレーション収録のワンストップサービスを提供している。Hi Voiceはこのほど、Voice Remover技術を利用した、日本語広報映像を外国語広報映像に差し替えできるサービスを開始した。

Hi Voiceは、日本語広報映像を外国語広報映像に変換するサービスにより、大きな注目を集めている。

Hi VoiceのサービスはVoice Remover技術を活用して、BGMと効果音を残したまま、日本語ナレーションだけを除去する。既存の日本語広報映像に外国語のナレーションを挿入することによって、外国語プロモーションビデオの制作を支援するものである。

これを活用すれば、新たに外国語の広報映像を制作する必要はなく、すでにある日本語広報映像に新たに収録した外国語素材を加えるだけで完成する。

私たちは現在、広報の時代に生きている。いかに、どれだけのプロモーション活動を実行できるかは、企業のブランドイメージと売上高に直結しており、広報は企業価値の向上に決定的な役割を果たしている。

世代交代とともにプロモーション手法は多様化し、その範囲は国境を越えてグローバル化している。このため、国内市場に限定するより世界市場を標的にする広報が企業経営の重要な要素になっている。

とはいえ、国内用に制作された広報映像を外国語ビデオに変換するにはかなりの時間とコストを必要とすることから、外国語の広報映像を用意することは容易ではない。

Hi Voiceの担当者は「Hi Voiceの変換サービスによって、手間がかかる映像制作作業をせず、既存の映像を利用して、外国語プロモーションビデオを手軽かつ簡便に制作することが可能である」と述べ、「広報活動にHi VoiceのVoice Remover技術を積極的に活用すれば、もっと簡単に日本語プロモーションビデオを外国語のプロモーションビデオに変換できる」と推奨した。

Hi Voice変換サービスの詳細は公式ウェブサイト(www.hivoice.jp/reform )を参照。

▽問い合わせ先
Hi Voice
Sasaki Kumiko
03-6667-4366
hi@hivoice.jp

Photo - (リンク »)

ソース:Hi Voice

(日本語リリース:クライアント提供)

本プレスリリースは発表元企業よりご投稿いただいた情報を掲載しております。
お問い合わせにつきましては発表元企業までお願いいたします。

【企業の皆様へ】企業情報を掲載・登録するには?

御社の企業情報・プレスリリース・イベント情報・製品情報などを登録するには、企業情報センターサービスへのお申し込みをいただく必要がございます。詳しくは以下のページをご覧ください。

NEWSLETTERS

エンタープライズコンピューティングの最前線を配信

ZDNET Japanは、CIOとITマネージャーを対象に、ビジネス課題の解決とITを活用した新たな価値創造を支援します。
ITビジネス全般については、CNET Japanをご覧ください。

このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]