恥ずかしい英語の間違い10選 - (page 2)

文:Jody Gilbert(TechRepublic) 翻訳校正:村上雅章・野崎裕子 2008年04月01日 08時00分

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 印刷

#4:i.e. と e.g.
(i.e.は「すなわち」、e.g.は「例えば」という意味である)

誤:Use an anti-spyware program (i.e., Ad-Aware).
      アンチスパイウェアプログラム(すなわちAd-Aware)を使用してください。

正:Use an anti-spyware program (e.g., Ad-Aware).
      アンチスパイウェアプログラム(例えばAd-Aware)を使用してください。

備考:i.e.とe.g.のいずれも、後にコンマを続ける。

#5:effect と affect
(effectは形容詞としては「効果的な」、名詞としては「効果」、動詞としては「達成する」という意味であり、affectは「影響を与える」という意味である)

誤:The outage shouldn't effect any users during work hours.
      (文法上意味をなさないが、あえて訳すと次のような意味になる)
      機能停止は就業時間中のいかなるユーザーをも達成してはならない。

正:The outage shouldn't affect any users during work hours.
      機能停止は就業時間中のいかなるユーザーにも影響を与えてはならない。

正:The outage shouldn't have any effect on users.
      機能停止はユーザーにいかなる影響も与えてはならない。

正:We will effect several changes during the downtime.
      われわれは停止時間中に複数の変更を実施する予定である。

注:impactは動詞ではない。言葉に厳格な人は少なくとも、impactではなくaffectを使ってほしいと切に願っている。

誤:The outage shouldn't impact any users during work hours.
      (文法上意味をなさないが、あえて訳すと次のような意味になる)
      機能停止は就業時間中のいかなるユーザーにも影響ではない。

正:The outage shouldn't affect any users during work hours.
      機能停止は就業時間中のいかなるユーザーにも影響を与えてはならない。

正:The outage should have no impact on users during work hours.
      機能停止は就業時間中のユーザーに何の影響も与えてはならない。

#6:you're と your
(you'reはyou areの短縮形で「あなたは〜です」という意味であり、yourは「あなたの」という意味である)

誤:Remember to defrag you're machine on a regular basis.
      (文法上意味をなさないが、あえて訳すと次のような意味になる)
      デフラグの実行を忘れないようにしてください。あなたは定期的なマシンです。

正:Remember to defrag your machine on a regular basis.
      あなたのマシンに対する、定期的なデフラグの実行を忘れないようにしてください。

誤:Your right about the changes.
      (文法上意味をなさないが、あえて訳すと次のような意味になる)
      変更に関するあなたの右。

正:You're right about the changes.
      変更に関して言えば、あなたは正しい。

#7:different than と different from
(different thanは文法的に間違いであるが、あえて訳すと「〜よりも異なっている」という意味となり、different fromは「〜とは異なっている」という意味である)

誤:This setup is different than the one at the main office.
      (文法上意味をなさないが、あえて訳すと次のような意味になる)
      この設定はメインオフィスのものよりも異なっている。

正:This setup is different from the one at the main office.
      この設定はメインオフィスのものとは異なっている。

正:This setup is better than the one at the main office.
      この設定はメインオフィスのものよりも良い。

ZDNet Japan 記事を毎朝メールでまとめ読み(登録無料)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SpecialPR

連載

CIO
教育IT“本格始動”
月刊 Windows 10移行の心・技・体
ITアナリストが知る日本企業の「ITの盲点」
シェアリングエコノミーの衝撃
デジタル“失敗学”
コンサルティング現場のカラクリ
Rethink Internet:インターネット再考
インシデントをもたらすヒューマンエラー
トランザクションの今昔物語
エリック松永のデジタルIQ道場
研究現場から見たAI
Fintechの正体
米ZDNet編集長Larryの独り言
大木豊成「仕事で使うアップルのトリセツ」
山本雅史「ハードから読み解くITトレンド放談」
田中克己「展望2020年のIT企業」
松岡功「一言もの申す」
松岡功「今週の明言」
内山悟志「IT部門はどこに向かうのか」
林 雅之「デジタル未来からの手紙」
谷川耕一「エンプラITならこれは知っとけ」
大河原克行「エンプラ徒然」
内製化とユーザー体験の関係
「プロジェクトマネジメント」の解き方
ITは「ひみつ道具」の夢を見る
セキュリティ
セキュリティインシデント対応の現場
エンドポイントセキュリティの4つの「基礎」
企業セキュリティの歩き方
サイバーセキュリティ未来考
ネットワークセキュリティの要諦
セキュリティの論点
スペシャル
エンタープライズAIの隆盛
インシュアテックで変わる保険業界
顧客は勝手に育たない--MAツール導入の心得
「ひとり情シス」の本当のところ
ざっくり解決!SNS担当者お悩み相談室
生産性向上に効くビジネスITツール最前線
ざっくりわかるSNSマーケティング入門
課題解決のためのUI/UX
誰もが開発者になる時代 ~業務システム開発の現場を行く~
「Windows 10」法人導入の手引き
ソフトウェア開発パラダイムの進化
エンタープライズトレンド
10の事情
座談会@ZDNet
Dr.津田のクラウドトップガン対談
Gartner Symposium
IBM World of Watson
de:code
Sapphire Now
VMworld
Microsoft Inspire
Microsoft Connect()
HPE Discover
Oracle OpenWorld
Dell Technologies World
AWS re:Invent
AWS Summit
PTC LiveWorx
吉田行男「より賢く活用するためのOSS最新動向」
古賀政純「Dockerがもたらすビジネス変革」
中国ビジネス四方山話
ベトナムでビジネス
日本株展望
企業決算
このサイトでは、利用状況の把握や広告配信などのために、Cookieなどを使用してアクセスデータを取得・利用しています。 これ以降ページを遷移した場合、Cookieなどの設定や使用に同意したことになります。
Cookieなどの設定や使用の詳細、オプトアウトについては詳細をご覧ください。
[ 閉じる ]